Ghost Of Tsushima Japanese Translation Is Wrong Despite Japanese Setting

Ghost of Tsushima’s main menu features some strange Japanese translations, which some Japanese speakers compare to unreliable machine translations.

Ghost of Tsushima screenshots from the main menu are circulating online and some Japanese-speaking players have pointed out that the Japanese translation seems a bit off. Developer Sucker Punch’s samurai epic recently finished development and is set for a release on July 17.

Players have been waiting a long time to get their hands on Ghost of Tsushima, which was first announced back at E3 2018. In the two years since, details have slowly trickled out at events like The Game Awards 2019 and Sony’s State of Play 2020, revealing some of Ghost of Tsushima’s most interesting features, like how it will rely on landmarks and a system called Guiding Wind instead of map waypoints to lead players around its map. Following several game delays prompted by the COVID-19 crisis, fans’ fears were confirmed when Ghost of Tsushima’s original June launch date was pushed back nearly a month.

Continue scrolling to keep reading
Click the button below to start this article in quick view.

Related: Ghost of Tsushima Is Rated Mature For Nudity, Decapitation, & More

As Ghost of Tsushima’s final release date approaches, reviewers have begun sharing screenshots of the game’s menu and Japanese-speaking Twitter users like Sega’s associate localization producer Jon Riesenbach have noticed some odd mistakes in the Japanese text. As replies to Riesenbach’s tweet point out, the errors in the menu seem reminiscent of machine translations, using forms of words that might seem technically correct in a literal translation but don’t make sense in context or spelling out words in complicated and nonstandard ways. As Riesenbach points out, Sucker Punch says it’s taken a lot of care with its Japanese script, so the poor translations in the menu could just be an isolated incident.

Oof, almost every translation on the JP main menu for Ghosts is a little… off. Here’s hoping this is an isolated thing and doesn’t reflect on the full game! For the record, more standard JP for menu terms is:

Continue – 続きから
Load – ロード
New Game – 初めから or NEW GAME https://t.co/Si5yhFl9Nx

— Jon Riesenbach 🎮 空の軌跡SC Evolution (@moriyoshijon) June 30, 2020

The mistranslations in Ghost of Tsushima’s menu would be unfortunate in any case, but it’s especially troubling in a game set in Japan and based on historical events. Sucker Punch has hyped up the game’s authenticity, putting Japanese audio options on every region’s disc and including a black and white mode inspired by classic samurai films. The team even brought in samurai experts and martial artists to make sure those aspects of the game feel right.

Ghost of Tsushima has a lot of eyes on it as its release date approaches, especially since it’s coming as one of Sony’s last big titles before the PlayStation 5 arrives. Early looks at the game’s story and gameplay paint the picture of an interesting, in-depth experience, but sloppy translations of some of the first text that players will see upon booting it up are a worrying sign.

Next: Everything We Know About Ghost of Tsushima

Ghost of Tsushima will be available on PS4 on July 17, 2020.

Source: Jon Riesenbach/Twitter

Jane Foster Shines as MIGHTY THOR in Stunning Fan Art